Пройди инициацию!
Логин:   Пароль:

  Архив новостейКрылатые фразы в денежном переводе.

Крылатые фразы в денежном переводе.

Брать без спросу њ нехорошо. Это известно всем, кроме издательского центра "Терра", ставшего теперь холдинговой компанией. 28 августа с.г. в статье "Рукописи не горят. Их воруют" "Российская газета" рассказала о тех, кто берет чужое без спроса с российской книжной полки, которую пополняют без устали отечественные книжные издательства.

В ЧИСЛЕ нарушителей была упомянута и "Терра": "Издательство "Терра" позаимствовало у издательства "Русский язык" "Словарь крылатых латинских слов". Как говорится, видит Бог и правоохранительные органы, мы вещали правду, одну только правду. Впрочем, о правоохранительных органах поговорим позже, а пока разговор о правде.

Дело в том, что "Терра" возмутилась тем, что ее причислили к пиратам. Дескать, не пираты мы, поскольку пиратством в УК называется исключительно "нападение на морское судно в целях завладения чужим имуществом, совершенное с применением насилия либо с угрозой его применения". Поскольку, считает "Терра", факта морского грабежа не было, силой никто ничего не отнимал, то о каком пиратстве идет речь? Словом, опровергайте, господа журналисты, ложные наветы, а то хуже будет.

Так вот, сначала о пиратстве. Определение этого явления чрезвычайно важно. Издательству, так или иначе имеющему отношение к словарям, хорошо было бы их не только ксерокопировать, но иногда и читать. Например, "Историко-этимологический словарь современного языка" (изданный, к слову, все тем же обиженным "Террой" издательством "Русский язык"). В том словаре есть определение пирата как морского разбойника. Но проведена и нить возникновения этого слова от некоего греческого, означающего "подвергаю испытанию", "пытаюсь захватить", "меряюсь силами". Как видите, о море ни слова. Но важно сказать еще об одном: называя нынешнее книжное море "морем", многие (и это стало практикой) автоматически переносят в отношениях к нему все то, что свойственно действиям на море. При этом слово "пиратство" оказывается в употреблении уместным. Тем более что все происходящее ныне на книжном море и влекущее за собой немалые наказания как раз по действующему УК под определение пиратство ("пытаюсь захватить", "меряюсь силами") подходит вполне.

Итак, издательство "Русский язык" подготовило к печати и опубликовало в 1988 г. замечательный "Словарь крылатых латинских слов" Н.Т. Бабичева и Я. Боровского. Собственно говоря, это было очередное из ряда изданий њ исправленное, дополненное и доработанное. Можно было и дальше издавать этот "Словарь", но один из авторов (второй, к несчастью, тогда уже умер) потребовал, чтобы в очередной раз издание было переработано существенным образом. Перерабатывать издание автору помогали издательство "Русский язык" и его аспиранты, студенты в Петербурге. Рукопись была подготовлена, но тут у издательства "Русский язык", как на грех, кончились деньги. Планы его претерпели некоторые изменения, но трудный период все же оно преодолело и решило словарь выпустить, тем более что к тому времени наследники подтвердили свои намерения иметь дело только с "Русским языком". Издание было внесено в действующий тематический план, тем более что по всем договорам и бумагам издательство владело правом на издание словаря в течение десяти лет. Казалось бы, все ясно, понятно. Хочешь издать словарь сам, позвони, напиши, посети "Русский язык", заключил договор, заплати всего 15 процентов, и никто не помешает тебе цивилизованно работать на рынке. "Терра" этого сделать не захотела.

Она взяла и издала словарь, буквальным образом скопировав все: от содержания до фамилии редактора издательства "Русский язык", корректоров, рецензентов, от дефектов печати оригинала, изданного в 1988 году, до полного шрифтового оформления. Пусть бросит в меня камень тот, как говаривал классик, кто посчитает это явное пиратство реверансом на балу у английской королевы.

Естественно, "Русский язык" реверансом это тоже не посчитало, зато к пиратству отнесло происшедшее вполне серьезно. О чем известило Государственный комитет РФ по печати. Заместитель начальника Управления издательства и книжной торговли З. Нефедова через месяц ответила, что управление сравнило два варианта "Словаря", выпущенных издательством "Русский язык" (1988 год) и издательским центром "Терра" (1997 год), и пришло к таким выводам: тексты идентичны, книги пополосно соответствуют друг другу (изменен лишь формат издания за счет увеличения масштаба съемки, снято обращение от издательства и изменена нумерация страниц с 11 до 14). Все это, по мнению управления, свидетельствовало о контрафактном издании, а потому Госкомпечать РФ поддержал претензии издательства "Русский язык" к издательскому центру "Терра".

"Русский язык" обратился за помощью в правоохранительные органы, конкретно к начальнику 9-го Отдела УЭП ГУВД г. Москвы Н. Кромкину с просьбой "завести дело", поскольку "Терра" нарушила (на взгляд издательства) ст. 50 Закона об авторских и смежных правах, а также ст. 146 УК РФ. Просьбу издательства поддержал Госкомпечать РФ: первый заместитель председателя комитета В. Жарков попросил Н. Кромкина "проверить издательский центр "Терра" по факту пиратского издания "Словаря латинских крылатых слов", а также по поводу нарушения ИЦ "Терра" ГОСТа и налогового законодательства путем сокрытия типографии, отпечатавшей тираж и количество изданных экземпляров". Предположение первого зампредседателя Госкомпечати о пиратстве поддерживал ВНИИ полиграфии. Интересно, что в пункте 6.1. "Заключения" специалисты НИИ с удивлением отмечают: "Терра" сохранила в своем переиздании полиграфические дефекты издания "Русского языка" њ даже не отретушировала. Общий вывод: текст "Словаря латинских крылатых слов", выпущенного "Террой", получен путем фотографирования, ксерокопирования или сканирования при небольшом увеличении страниц того же словаря, выпущенного издательством "Русский язык". Дальше, что называется, некуда, все доказано. Так посчитали работники издательства "Русский язык" и Госкомпечать. Но их мнение отчего-то не совпало с мнением правоохранительных органов.

ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫЕ органы на происшедшее не отреагировали никак. Более того, они, видимо, посчитали, что ничего ровным счетом не случилось. Да и то сказать, никто никого не убил, не зарезал. А в том, что украл кто-то у кого-то немножечко латинских крылатых слов, то какой уж тут криминал, какая опасность для нашей абсолютно не латинской Родины. Следователь, старательно уговаривавший "Русский язык" (!) пойти на мировую с "Террой" без всяких на то уступок или уплат со стороны пиратского издательства, обещал, если дело не передадут в суд, известить об этом "Русский язык" письмом. Письма того никто не получил и, видимо, теперь уже не получит. То ли недосуг следователю, то ли не считает он серьезным клиентом издательство, которое, в отличие от "Терры", не имеет влиятельных покровителей и богатых спонсоров. К тому же и Госкомпечать РФ никаких решительных шагов в защиту "Русского языка" не делает. А потому каждый может творить с беззащитным государственным издательством, не имеющим (в отличие от "Терры") денег на именитых адвокатов, все, что угодно. Спрашивается, почему?

Нет, в самом деле: почему, когда один залезает к другому в карман и тянет оттуда пустяк, безделицу, милиция тут же заводит уголовное дело, а когда залезают в чужую книгу, это кажется абсолютно безвинным делом? В письме в редакцию "РГ" председатель правления холдинговой компании "Терра" С. Кондратов с упоением пишет, что дело возбуждали и передавали из УЭП ГУВД в Замоскворецкую межрайонную прокуратуру г. Москвы для дальнейшего производства предварительного следствия, но потом вынесли постановление о прекращении указанного дела. Почему? Цитирую: "Ввиду отсутствия в действиях состава преступления". То бишь для возбуждения дела не было никаких фактических и правовых оснований. Спрашивается, что же нужно такое совершить, чтобы дело возбудили?

Не хочу думать, что все на этом закончится. А потому прошу считать эту публикацию заявлением в Генеральную прокуратуру РФ с просьбой проверить обстоятельства дела и разобраться с тем, как Замоскворецкая межрайонная прокуратура вела расследование происшедшего, на основании чего вынесла постановление N 24.06.98/143 о прекращении указанного дела. Думаю, судиться с "Террой" "Русскому языку" надо независимо ни от чего: для защиты государственных издательств от посягательств тех, кто с чужого интеллектуального (и не только) капитала стремится снять хорошие проценты. Как правильно сказано в "Словаре латинских крылатых слов" (хорошо известном обоим издательством), нельзя, чтобы то, что считается пороком, стало правилом.

Виктория МОЛОДЦОВА.

  00:04 09.10  



  Галереипоследние обновления · последние комментарии

Мяу : )

краскиМёртвое Эго
Комментариев: 4
Закрой глаза

краски
Нет комментариев
______

краскиEvil_Worm
Нет комментариев
ере

краскиBad Girl
Комментариев: 2
IMG_0303.jpg

краскиBad Girl
Комментариев: 2

Ваш комментарий:

    Представтесь  








© 2007-2020 GOTHS.RU