![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]() |
|
![]()
Сообщение
#1
|
||
![]() неофит |
Что есть грех в вашем понимании? Есть ли пределы? И каковы они для вас? Какой момент можно считать гранью? И что для вас самое страшное деяние?
|
||
![]() ![]() |
|
![]()
Сообщение
#2
|
||
![]() неофит |
DorianGray, забавно... Если так думать, то получается натуральная анархия - кто как хочет, так и поступает... Нет, это не дело - есть определенные рамки, за которые выходить нельзя, а если вышел, то наказание должно зависеть от степени серьезности. "Вы принимаете написаное в книгах за истину? глупо, ведь они написаны всего лишь человеком, а ему свойственно ошибаться....(с)" Любой религиозный человек вне зависимости от конфессий поспорит с вами насчет авторства. Если вы, конечно, собираетесь спорить с ними Безусловно, я полностью согласен, вот только ограничивают эту "анархию" не законы морали, а законы права. именно они не допускают полного произвола. Но представьте что произойдёт если одномоментно убрать из общества все правовые нормы, и организации регулирования (милицию, суды) Нет закона, и вот тогда вот оно люди будут тварить то что считают нужным. Но будет ли человек тварящий зло считать это грехом для самого себя?...... "Вы принимаете написаное в книгах за истину? глупо, ведь они написаны всего лишь человеком, а ему свойственно ошибаться....(с)" Поспорит, но будет глуп, так как не знает (и ни кто в принципе не знает) что было на самом деле. Любое священое писание перерабатывалось и переписывалось не одну сотню раз. Одно колличество переизданий библии чего стоит. вот был бы оригинал и свидетели того что это оригинал, тут уже не поспоришь. И потом мы ведь знаем, что библия, да в прочем и другие писание переводились с оригинала на другие языки а потом копировались, но переводились они опять же человеком, а там можно такое на переводить..... Есть жизненный пример, вы когда ни будь пытались перевести англоязычную классику используя большой англо русский словарь? Да хоть того же Селинжера. если это делать, то получается галиматья, одно предложение можно перевести немного по разному и не правильно понять смысл. так и религиозными книгами. Сообщение отредактировал DorianGray - 2 Апрель 2010, 15:15 |
||
![]() ![]() |
Похожие темы
Тема | Ответы | Автор темы | Просмотры | Последнее действие |
---|---|---|---|---|
Нет тем для вывода |